

The Alice B. Toklas Cookbook ©Penguin, 1984
Traduzido por Ana Matoso
[1] ( que qualquer pessoa pode preparar num dia de chuva ). No original.
.....................................................................................
In Receitas Literárias , vol. III , 101 noites, 2001
1
Um homem
vai no seu corpo
e subitamente
cai. Ouço
desmoronar-se
a sílica do coração.
E ouço também
a terra e o ar
acolherem os ossos
do filho pródigo.
Em si este acontecimento
não é nada original
mas dói. O vento
do Outono
morde-me os ossos
e dói.
144
A contemplação da morte salva os homens,
dizia Epicuro. Ainda não sei
o que fazer, vou contemplando
os campos em volta, os vinhedos, os
moinhos e trago-te minha amiga
um ramo de orégãos — coisa melhor não tiveram os deuses
quando deuses houve. Orégãos
e cristais coloridos
nestas mãos que detêm o segredo
do ar bravio. Com elas te acaricio
antes que a terra me ofereça
outros tesouros. Cair assim
é uma espécie de flutuação que salva
quem não espera salvação nenhuma.
Quando os corpos se amam
eleva-se um templo invisível
onde a fúria se instala —
nem só de vinho
se embriaga um homem.
texto: Casimiro de Brito
imagens: http://www.ericklarenbeek.com/
nieve
.....................................................................................
Paloma Navares