
A Chocolate Fountain by William Pope. L
and a pochette

arrived from the great blogger poetry world with some verses to the
Do segredo das Artes. Just a little translation: «Violetas ébrias declinando o destino»; «Renascendo das ásperas polpas de delirantes cores»; or «No ocaso das rosas poisei minha castidade». What do you think about these dazzling pochettes?
9 comentários:
Gostei da pochette. Até combina com algumas roupas minhas.
Do chocolante, então...
Mergulho na fonte e vou ao baile com a pochette...
Lá está!A minha falta de "altura"para poder comentar estes posts.A prepósito!Alguém me explica para que serve isto??
Menir,ajude-me!Please!!
Ternurenta
agradecida Procktor, mas deixo a pochette com as outras meninas; o chocolate pelo contrário...
(menir, já tens sapatos e pochette!!!a ver se te arranjo uma indumentária.)
Gosto sobretudo do amargo desse chocolate, caro Procktor.
A bolsinha fica para as girls.
uma sedução pochette...
o chocolate em fio....
deliciosa
sedução mental chocolatada,
pochetteada…
morderam-me as violetas
(Caro ergela, gifts to the girls!)
Enviar um comentário